top of page

7月 「雲に見守られて」

Letter July "guarded by clouds"


夏の雲は勢いがありますね。夏空を彩るもくもくとした真っ白な入道雲。


「入道」とは仏道に入ることを意味し、お坊さんの頭に似ていることから「入道雲」と呼ばれるようになったそうです。


突然の雨を生み出す雲であり、雨上がりに涼やかな虹の贈り物を届けてくれることも。


今日も空を見上げ、歩いていきましょう。



― 今月の大阿闍梨のひと言 ―


苦しみ悩み、涙と汗を流せば流すほど、心が成長します。


たとえ雨でも、雲の上は晴れている。心まで曇らせることなく歩いていかねば。


大峯回峰五十二日目


塩沼亮潤 「心を込めて生きる」より



Summer clouds are powerful. The pure white thunderhead that colors the summer sky.

"Nyudo" means entering Buddhism, and it is said that it came to be called "cumulonimbus cloud" because it resembles a monk's head.

It is a cloud that produces sudden rain, and it also delivers a cool rainbow gift after the rain.

Let's look up at the sky again today and walk.


[ Monthly Word ]

  

The more you suffer, the more you shed tears and sweat, the more your heart grows.

Even if it rains, it's sunny above the clouds. I have to walk without clouding my heart.

52nd day of Omine Kaiho


Comments


bottom of page