11月 「日本の秋を司る女神」

Letter November "The Goddess of autumn in Japan"

日本では四季を司る女神がいると信じられていました。

梅や桜の花を咲かせる春の女神「佐保姫(さほひめ)」に対して、秋を司る女神を「竜田姫(たつたひめ)」と呼びます。平城京の西にある竜田山(現在の奈良県生駒郡三郷町の西方)を神格化したとされ、西の方角は秋にあたることが所以とか。優雅に袖をふりながら、山々を鮮やかに染め上げていく竜田姫。

秋保の紅葉も、まさに今、見頃を迎えています。磊々峡のもみじのこみち、秋保大滝、羽山橋。そして、慈眼寺境内の木々の葉も美しく色づいております。錦繍の秋、美しき祈りのひとときをお過ごしください。



― 今月の大阿闍梨のひと言 ―



春から夏に、そして秋から冬に、大自然には、ひとつの方向に流れる律があることに気がつきます。そして日々移りゆく縁の中で、喜びまた悲しみ、憂えている自分がいて、その自分がこの世に今存在しているだけでありがたい。

初心には、謙虚さや素直さや情熱がありますが、ついだんだんと慣れが出てしまうものです。だからこそ、情熱をもち、原点を忘れてはいけません。


塩沼亮潤 「幸いをいただきまして このひとときを大切に」より


It was believed that there were goddesses in Japan who governed the four seasons.

The goddess of autumn is called "Tatsutahime", as opposed to the spring goddess "Sahohime" who blooms plums and cherry blossoms. It is said that Mt. Tatsuta (currently west of Sango Town, Ikoma District, Nara Prefecture) in the west of Heijokyo was deified, and the west direction is in autumn. Princess Tatsuda gracefully shakes her sleeves and dyes the mountains vividly.

The autumn leaves of Akiu are in full bloom right now. Maple leaves in Rairaikyo, Akiu Otaki, Hayama Bridge. And the leaves of the trees in the precincts of Jiyokuji are also beautifully colored. Please spend a beautiful prayer in the autumn of brocade.


[Monthly Word]

From spring to summer, and from autumn to winter, we find that nature has a rule that flows in one direction. And in the changing ties every day, I am grateful that I am joyful, sad, and worried, and that I am just present in this world.

There is humility, honesty, and passion in the beginning, but it gradually gets used to it. That is why you should be passionate and not forget the origin.