3月 「夢見鳥」

Letter March "Yumemidori"


この時季の七十二候は『菜虫化蝶(なむしちょうとなる)』。


菜虫とは、一般的に蝶の幼虫、青虫を指します。青虫が羽化して蝶となり、慈眼寺の庭先や秋保の田園にもそろそろ姿をあらわす頃。


蝶のもう一つの呼び名は「夢見鳥(ゆめみどり)」。これは古代中国の思想家 荘子が蝶になった夢を見た「胡蝶の夢」の故事に由来すると言われています。


色とりどりの花に蝶がひらひらと舞う春の風景。それはまるで、夢のような美しさですね。




〈今月の塩沼大阿闍梨の一言〉



夢というのは、そんなに簡単に叶うものではない。


人生、100年生きたとしても、たった三万六千五百日。


一日一回、心の中で夢をとなえ続けても、三万六千五百回。


何万回、何十万回と挑み続けて、努力し続けてこそ、夢はかなうもの。



塩沼亮潤 「寄りそう心」より



The 72nd season of this season is "Namushichou".


Rapeseeds generally refer to butterfly larvae and green worms. Around the time when the green worm emerged and became a butterfly, it was about to appear in the garden of Jiyokuji Temple and the countryside of Akiho.


Another name for butterflies is "Yumemidori". It is said that this is due to the story of "The Butterfly Dream," in which the ancient Chinese thinker Zhuang Zhou dreamed of becoming a butterfly.


Spring scenery with butterflies fluttering in colorful flowers. It's like a dream.



[Monthly Word]


Dreams are not so easy to come true.


Even if I lived for 100 years, it was only 36,500 days.


Once a day, even if I keep dreaming in my heart, 36,500 times.


Dreams will come true only if you continue to challenge and strive for tens of thousands and hundreds of thousands of times.